本篇文章5039字,读完约13分钟

中外文化交流大使是促进国际间文化理解和友谊的重要桥梁,不仅推动了文化的交流与传播,还增进了不同国家人民之间的相互理解和尊重。他们不仅是文化的传播者,也是友好交往的使者,通过自己的实践和努力,为中外文化交流做出了显著的贡献。

冯庆国先生是一位跨越国界的文化使者,他是一位热爱创作的艺术家,对艺术的热爱和执着如同他对生活的热爱一样,他的作品体现了他的艺术才华和文化修养,同时也展现了他的品德和修养,他是艺术界的瑰宝,也是艺术的传承与创新者。作为中外文化交流大使,代表中国艺术家面向全球展播。

Chinese and foreign cultural exchange ambassadors are an important bridge to promote international cultural understanding and friendship, which not only promotes cultural exchange and dissemination, but also enhances mutual understanding and respect between people of different countries. They are not only the disseminators of culture, but also the envoys of friendly exchanges. Through their own practice and efforts, they have made remarkable contributions to the cultural exchanges between China and foreign countries.

Mr. Feng Qingguo is a cultural ambassador who transcends national borders. He is an artist who loves to create, and his passion and persistence for art are just like his love for life. His works reflect his artistic talent and cultural cultivation, as well as his character and cultivation. He is a treasure in the art world and a inheritor and innovator of art. As an ambassador for cultural exchange between China and foreign countries, representing Chinese artists to showcase globally.

https://img2.danews.cc/upload/images/20240920/41655343213972bd83817c6f5e6b0109.jpg

冯庆国,中国当代著名书画家兼诗人、作家。中国画水墨“浑元技法”创始人。现为中国美术家协会、中国书法家协会会员;国家一级美术、书法师;中国国礼艺术家;中国中央电视台《艺术名家》艺术导师;北京大学特聘教授;清华大学美术学院书法创作与国画创作方向客座教授;中央美术学院客座教授;香港美协副主席;日本东京画院高级院士;英国皇家艺术学院客座教授;中华百年英才人物;文化部授予“中华文化艺术终身成就奖”等。

冯庆国先生书画、国学秉承祖传家学。1965年19岁时报考四川美木学院,以第六名的优秀成绩被录取,但因“政审”不合格(家庭出身问题)而被拒入学。后相继担任专职美工师、报社记者、编辑(美编)工作。上世纪七、八十年代曾跟随国画大师岑学恭学习山水画;八十年代出版了许多年画、连环画。

经过六十年的不断总结和大胆探索,冯庆国已成为集中国书、画技法之大成的著名书画家,所书所画气韵生动、意境高远、风格独特。其画作常常融诗、书、画于一体,人文、美学价值较高。特别是他独创的“浑元技法”,这种技法的特点可谓:“浑然融汇,易移凿痕;多元生化,意趣天成”。形成他独具特色的艺术风格。

早在本世纪初,冯先生这种独创画风和精妙书艺就广泛受到中外绘画界的关注与青睐,引来众多外国留学生登门向他拜师学艺。海外许多高层人士和藏界朋友对他的书画爱不释手,比如日本前首相村山富市对他的作品赞叹不绝,多次收藏他的作品,并为他题词:“诗书寄情,水墨创新”。还亲自为他撰写艺评,给出了高度评价。

冯庆国先生书画作品文化内涵丰富,艺术功底深厚。他诗书画并举,文史哲齐具,创作涉猎广泛。有众多书画、诗歌、散文、小说等文艺作品问世,故被中外业界誉为当代艺术大师。

Feng Qingguo is a famous contemporary Chinese calligrapher, painter, poet and writer. Founder of "Hunyuan Technique" of Chinese ink painting. He is now a member of the Chinese Artists Association and the Chinese Calligraphers Association; National first-class art and calligrapher; Chinese national ritual artist; Art tutor of China Central Television's Famous Artists; Distinguished Professor of Peking University; Visiting Professor of Calligraphy and Traditional Chinese Painting, Academy of Fine Arts, Tsinghua University; Visiting Professor, Central Academy of Fine Arts; Vice Chairman of the Hong Kong Artists Association; Senior Academician, Tokyo Academy of Painting, Japan; Visiting Professor of the Royal Academy of Arts; Centennial Chinese talents; The Ministry of Culture awarded the "Lifetime Achievement Award of Chinese Culture and Arts".

Mr. Feng Qingguo's calligraphy, painting and traditional Chinese culture inherit the ancestral family theory. In 1965, when he was 19 years old, he applied to Sichuan Meimu University, and was admitted with the outstanding results of the sixth place, but was refused admission because of the "political review" failure (family background problem). Later, he successively served as a full-time artist, newspaper reporter and editor (art editor). In the 1970s and 1980s, he studied landscape painting with Cen Xuegong, a master of traditional Chinese painting; In the 1980s, many New Year pictures and comic books were published.

After 60 years of continuous summary and bold exploration, Feng Qingguo has become a famous calligrapher and painter who has integrated the techniques of Chinese calligraphy and painting. His paintings are vivid, artistic, and unique in style. His paintings are often integrated with poetry, calligraphy and painting, with high humanistic and aesthetic values. In particular, his original "Hunyuan Technique", which is characterized by "clear integration, easy removal of chisel marks, persity, and natural interest". Form his unique artistic style.

As early as the beginning of this century, Mr. Feng's original painting style and exquisite calligraphy art were widely concerned and favored by the Chinese and foreign painting circles, attracting many foreign students to come to learn from him. Many high-level overseas people and Tibetan friends love his paintings and calligraphy. For example, former Japanese Prime Minister Tomoshi Murayama admired his works, collected his works for many times, and inscribed for him: "poetry and calligraphy express feelings, ink and wash innovation". He also wrote an art review for him and gave him high praise.

Mr. Feng Qingguo's calligraphy and painting works have rich cultural connotations and profound artistic skills. He developed poetry, calligraphy and painting at the same time, with both literature, history and philosophy, and his writing range was extensive. There are many literary and artistic works such as calligraphy and painting, poetry, prose, novels and so on, so they are praised as contemporary art masters by the Chinese and foreign industry.



来源:环球邮报中文网

标题:对话世界——国际艺术名家冯庆国作品海内外媒体展播

地址:http://www.jiazhougroup.cn/ybsy/64262.html